マルコ・メローニ・プレイズ・バッハ x サンス x コスタ x ルコック x ビーバー / マルコ・メローニ

奇跡の演奏〜天上の音楽。稀代のヴィルトゥオーソ〜バロックギターの真髄

Contents

  1. Partita No.3 BWV1006 - Preludio / Johann Sebastian Bach
    パルティータ 第3番 BWV1006〜プレリュード / ヨハン・セバスチャン・バッハ
  2. Partita No.3 BWV1006 - Loure / Johann Sebastian Bach
    パルティータ 第3番 BWV1006〜ルール / ヨハン・セバスチャン・バッハ
  3. Partita No.3 BWV1006 - Gavotte en Rondeau / Johann Sebastian Bach
    パルティータ 第3番 BWV1006〜ガヴォット / ヨハン・セバスチャン・バッハ
  4. Partita No.3 BWV1006 - Minuet I.II / Johann Sebastian Bach
    パルティータ 第3番 BWV1006〜メヌエットI.II / ヨハン・セバスチャン・バッハ
  5. Partita No.3 BWV1006 - Bourree / Johann Sebastian Bach
    パルティータ 第3番 BWV1006〜ブーレ / ヨハン・セバスチャン・バッハ
  6. Partita No.3 BWV1006 - Gigue / Johann Sebastian Bach
    パルティータ 第3番 BWV1006〜ジーグ / ヨハン・セバスチャン・バッハ
  7. Entrada do “Exellentissimo Marquis de Pombal” et Canarios / Abade António da Costa
    序奏とカナリオス / アントニオ・ダ・コスタ
  8. Folies d'Espagne / François Le Cocq
    スペインのフォリア / フランソワ・ルコック
  9. Pavane et Canarios / Gaspar Sanz
    パヴァーヌとカナリオス / ガスパール・サンス
  10. Ciaccona / Johann Sebastian Bach
    シャコンヌ / ヨハン・セバスチャン・バッハ
  11. Passacaille (I Misteri de Rosario) / Heinrich Ignaz Franz Biber / Javier Hinojoza
    パッサカリア / ハインリッヒ・ビーバー / ハビエル・イノホサ

Liner Notes

This album summarizes a journey of almost 30 years of study and research on the performance and practice of music from the Baroque period and work on the five course guitar, now known as the "Baroque Guitar", to redefine the historical techniques and invent and experiment with new ones with the intention of giving new life and splendor to this magical instrument. Although aware of the great distance that separates what I do from the ideal of perfection that the art suggests, I consented to the recording of this sound recording, as evidence of the accomplishments currently achieved by the Baroque Guitar. 

For this interpretation, in addition to the study of the existing theses, meeting with great Masters and the interest in traditional music, the practice of accompaniment to the baroque dance has been fundamental.

The great transcriptions of the Ciaccona, from the Partita BWV 1004, Partita BWV 1006 (Fourth Suite for Lute) and Passacaglia "The Guardian Angel" from the "Mysteries of the Rosary" by Franz Biber are the result of the wise genius of the great vihuelist, musicologist, guitarist, composer and Mexican teacher Javier Hinojosa (1933-2013). I was present at their genesis and collaborated as an interpreter to test their performance and effectiveness "in concert", assisted in the choice of instrumental solutions and researched the notation of the new techniques. Over the years I have found new technical and musical solutions that have been integrated with the work carried out by the mexican Maestro. The research work continues, the interpretation intended as a constantly evolving cognitive path, lives and evolves with us, and Javier’s teaching, like a flame, helps us to shed light on the mysterious path of Music. 

I dedicate this work with affection and gratitude to my “Maestri”, hoping that it will be listened to with pleasure and be useful to those wishing to deepen their knowledge of Baroque Music or try their hand at studying this instrument to continue developing its rich hidden potentials.

Marco Meloni

 

ライナーノーツ

このアルバムには、今日では「バロック・ギター」と呼ばれる5コースのギターによる、バロック時代の音楽の演奏法について、私が30年近くかけて研究してきた成果を収録しました。この素晴らしい楽器を弾くためにかつて駆使されていた技巧を明らかにするとともに、新たな息吹と輝きを与えたいと考えて取り組みました。音楽芸術が求める完璧さからは程遠いかもしれませんが、とうとう録音に踏み切ることにしました。現代のバロック・ギター演奏で到達し得る1つの道標を示すものとお考えください。

既存の学術書に基づく調査や優れた演奏家の方々との出会い、古来の音楽に対する興味に加え、解釈する上で決定的に重要だったのは、バロックダンスの伴奏でした。

無伴奏バイオリンのためのパルティータ(BWV1004)よりシャコンヌ、リュート組曲第4番(BWV1006)、ビーバー作曲のパッサカリア。これらのギター版編曲は、メキシコ人のビウェラ・ギター奏者、音楽史研究家である偉大なハビエル・イノホサ先生(1933-2013)によるものです。コンサートで演奏が可能であるか、また、効果的であるかを見極める演奏家としてこうした方々の創作の場に立ち会い協力作業を進めてきましたが、そのなかで私は、楽器の選択、新しい技巧の探索、記譜法といった面で貢献できたと考えています。長い年月をかけて演奏技術面と音楽的な面の双方で解決方法を見出し、その成果はイノホサ先生の作品へと融合されていきました。

絶え間なく変わる学びへの道を意図する解釈は私たちとともに存在し、進化し続けます。そして、先生の教えは、まるでひとすじの炎のように、音楽の神秘的な道に光をともすものとなったのです。

このアルバムを、敬愛と感謝の気持ちとともに、私がお世話になった諸先生に捧げます。このアルバムを聴く方が心地よいと感じてくだされば、また、バロック音楽についての知識を深めたいと望んでいる方や、この楽器に取り組み、まだ知られていない豊かな可能性を広げたいと考えている方にとって理解と学習の一助となれば幸いです。

マルコ・メローニ

Note di copertina

In questo album è riassunto un percorso di quasi 30 anni di studio, ricerca sulla prassi esecutiva della musica del periodo barocco e di lavoro sulla chitarra a cinque cori, oggi detta "Chitarra Barocca", per ridefinirne le tecniche storiche e inventarne e sperimentarne delle nuove con l'intento di dare nuova vita e splendore a questo magico strumento. Pur consapevole della grande distanza che separa ciò che faccio dall'ideale di perfezione insita nell’ arte, ho acconsentito alla registrazione di questo documento sonoro, testimonianza dei traguardi attualmente raggiunti dalla Chitarra Barocca.

Per l'interpretazione, oltre allo studio della trattatistica esistente, all'incontro con grandi Maestri,  all'interesse per le musiche tradizionali, è stata fondamentale la pratica dell’accompagnamento della danza barocca.                                                                                                                                           Le grandi trascrizioni della Ciaccona, dalla Partita Bwv 1004, della Partita 1006 (Quarta suite per liuto) e della Passacaglia "L’angelo custode" dai "Misteri del Rosario" di Franz Biber sono frutto della sapiente genialità del grande musicologo vihuelista, chitarrista,compositore e didatta messicano Javier Hinojosa (1933-2013). Assistetti alla loro genesi e collaborai come interprete a collaudarne la eseguibilità e l’efficacia "in concerto" apportando un contributo nella scelta delle soluzioni strumentali e sulla ricerca e la notazione delle nuove tecniche utilizzate. Negli anni ho trovato nuove soluzioni strumentali e musicali che si sono integrate a quanto fatto dal   Maestro messicano. Il  lavoro di ricerca continua, l’interpretazione della musica intesa come percorso conoscitivo in continuo divenire, vive ed evolve con noi,l’insegnamento di Javier, come una fiamma, ci aiuta a far luce nel misterioso sentiero della Musica.

Dedico questo lavoro con affetto e riconoscenza ai miei Maestri, sperando che venga ascoltato con piacere e sia utile a chi desideri approfondire la conoscenza della Musica barocca o cimentarsi nello studio di questo strumento per continuare a svilupparne le ricche potenzialità nascoste.

Marco Meloni

Marco Meloni biography

Marco Meloni was born in San Gavino Monreale in Sardinia.  Immediately immersed in music, he plays and rests listening to the classical repertoire of the guitar played by his father Celio, former student at the Academy ‘Chigiana’ of Siena, with the Maestri A. Segovia and A. Diaz and with the Master E. Pujol in Lerida, Spain.

At an early age, Marco receives his first lessons from his father, acquiring the technical and expressive basis of the instrument. At sixteen he had his first public concert. At the same time he studied Judo, reaching  the grade of black belt. He graduated in 1979 as a teacher.

In 1980 he took part in the international competition, Artez de Bearn (F), where he achieved the overall first prize. 

He then studied in Paris with Maestro Javier Hinojosa and obtained with distinction the honours diplomas in: Ancient Music at the Schola Cantorum (grade virtuosity) in 1984, Classical Guitar at the "Ecole Nationale de Musique du Raincy" (F) in 1984, Baroque Guitar at the "Ecole Nationale de Musique du Raincy" (F) (Diploma and Refinement) in 1989-1990. 

Marco Meloni has also taken part as a concertist and teacher in prestigious festivals in Europe, America and Asia. 

While not claiming to make a precise archaeological reconstruction of music, Marco Meloni approaches it in a holistic way, observing it through its historical and doctrinal principles, meditating on its aesthetics, its humanistic sense, its speculative dimension and its relationship with traditional music from all over the world. 

Master J. Hinojosa writes about him: "Marco Meloni, with the magic of his art gives new life to Baroque guitar music".

マルコ・メローニ バイオグラフィー

1960年イタリアのサルディーニャ州に生まれる。幼少の頃よりギタリストである父(Celio MELONI−彼はセゴビア、プジョル、ディアス等に教えを受けたギタリストである)の手ほどきでギターを始める。そして音楽家である父のもとには常に有名、無名の音楽家(A.ディアス、M.アニード等)が滞在するという恵まれた環境で育った。1980年フランスのArthez-de-Beam国際ギターコンクールに優勝した後、フランス・パリのスコラカントルム及びランシー国立高等音楽院にてギタリストであり古楽の研究家として名高いJ・イノホサ氏に師事し両校のギター科とバロックギター科を共にプルミエプリ(一等賞)を取って卒業。

フランス・ボルドーのコンセルヴァトアールにて演奏、教授活動を5年間行った後、現在はイタリアに在住し世界各国(カナダ・フランス・スイス・スペイン・ポルトガル・アルゼンチン・トルコ・日本等)のギターや古楽のフェスティバル等に招かれリサイタルとマスタークラスを行っている。古楽の世界的権威であるH・スミス氏が彼の演奏を絶賛し2004年にはフランスでのリサイタルがテレビとラジオで放送された。また、2004年の来日公演をギタリストの佐藤紀雄氏がその年の最も素晴らしいコンサートに選出している。更に2006年のパリでのリサイタルではオスカー・ギリア氏も彼の演奏を絶賛した。世界的に貴重な天才音楽家である。

また、特筆すべきは、バロックギターに特有のオクターブで張られた複弦を、それぞれ単独で引き分けるといった、信じ難い繊細なテクニックを演奏に取り入れていることである(それによってバッハなどに複雑なカンパネラを駆使した、見事な演奏が可能になった)。これは世界でも稀に見るというより、歴史的に見ても彼だけにしか成し得ない超絶技巧であろう。

Marco Meloni Nota biografica

Marco Meloni nasce a San Gavino Monreale, in Sardegna. Da subito immerso nella musica;gioca e riposa ascoltando  il repertorio classico della chitarra interpretato da  Celio,suo padre,già allievo all’accademia Chigiana di Siena   dei Maestri A. Segovia e A. Diaz e a Lerida,in Spagna del Maestro E.Pujol. Prestissimo riceve da lui le prime lezioni,acquisendo  i fondamenti tecnici ed espressivi dello strumento. A sedici anni tiene il suo primo concerto pubblico. Intanto studia Judo,e ottiene il grado di cintura nera I° Dan . Consegue nel 1979 il diploma di insegnante. Partecipa,nel 1980, al concorso internazionale di Artez de Bearn (F) dove ottiene in primo premio assoluto. Continua gli studi a Parigi col Maestro Javier Hinojosa ottenendo  col massimo dei voti e lode i diplomi in: Musica Antica alla Schola Cantorum (grado virtuosismo)1984 ,Chitarra Classica alla “Ecole Nationale de Musique  du Raincy”( F) 1984,Chitarra Barocca alla “Ecole Nationale de Musique du Raincy” ( F) (Diploma e Perfezionamento)1989-1990.

Marco Meloni ha partecipato come concertista e didatta a prestigiosi festival in Europa,America,e Asia.

Senza avere la pretesa di volere fare una precisa ricostruzione archeologica della musica , Marco Meloni si accosta ad essa in modo olistico ,osservandola attraverso i suoi principi storici e fenomenologici ,meditando sulla sua estetica,il suo senso umanistico , la sua dimensione speculativa  e il suo rapporto con le musiche tradizionali del mondo.
Il Maestro J. Hinojosa  scrive di lui:” Marco Meloni, con la magia della sua arte dà nuova vita alla musica barocca per chitarra”.

Role

  • Executive Producer: Noriyasu Takeuchi & Yasuaki Hiura
    エグゼクティブ・プロデューサー:竹内永和&樋浦靖晃
  • Producer: Nobutoshi Sone
    プロデューサー:曽根信敏
  • Director: Noriyasu Takeuchi, Yoko Sone
    ディレクター:竹内永和、曽根陽子
  • Recording & Mastering: Mikito Takeyari (a.k.a. Junichiro Yamasaki)
    録音·マスタリング:武鑓幹人 (a.k.a.山崎潤一郎)
  • Cover Art: Mikito Takeyari (a.k.a. Junichiro Yamasaki)
    カバーデザイン:武鑓幹人 (a.k.a.山崎潤一郎)
  • Special Thanks: Alessandro Piroddi

LISTEN & DOWNLOAD / リスニングとダウンロード

On store now! Click Store LOGO below / ストアのロゴをクリックしてください

High-Resolution Audio